(P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Pou Bondye pa bliye nou. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 3 (102:4) Lavi m' ap . 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 210.65.88.143 Psaumes 1. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Try Bible Gateway Plus free today. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 1 Se yon sm David. L l' nan tray, m'ap la avk li. Se yon sm David. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se li menm ki f syl la ak lat a. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Ou se Bondye mwen. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . I will protect him, for he acknowledges my name. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. get to know the Bible better! Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 27 Se yon sm David. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Psaumes 90. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 (038:1) Se yon sm David. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. O Dieu! 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. Lave m', m'a pi blan pase koton. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Ki moun ki ka f m' p? 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Psaume 91 - La protection de Dieu. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Mwen gen yon lafyb nan zo. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 3. Louis Segond (LSG). Click to reveal 1. Jan ou gen bon k sa a! 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Je lve mes yeux vers les montagnes. Se tout tan peche m' lan devan je m'. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. All rights reserved worldwide. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Try Bible Gateway Plus free today! He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Par. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Se avk men ou ou te f syl la. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Performance & security by Cloudflare. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Jou a rive. Efase tout ft mwen f yo. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. The action you just performed triggered the security solution. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. L'ap kouvri ou anba zl li. Ou se Bondye mwen. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. L l' nan tray, m'ap la avk li. Psaumes 91Louis Segond. Li pa kapab sipte ank. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Som/ Psaumes 38. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Haitian Creole Bible. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. Tou sa l' f soti byen. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . N'a f konnen jan ou gen bon k. Start FREE. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Ki moun ki ka f m' p? Ou se Bondye mwen. 12Y'ap pote ou nan men yo. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. Your IP: 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. 3Kil mechan yo va sispann f ft? 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Pou konbe tan bagay sa a la . 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Haitian Creole Bible. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 9Car tu es mon refuge, ternel! Seigneur! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. You can email the site owner to let them know you were blocked. Start FREE. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Ki moun ki ka f m' tranble? Jan ou gen bon k sa a! le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Y'ap di: Aa! For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Psaume de David. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. W'ap f m' genyen . Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. Start FREE. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 2. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! L l' nan tray, m'ap la avk li. For less than $5/mo. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Ou se Bondye mwen. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. Li pa kapab sipte ank. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. Pa kale m' l ou an kl! He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. get to know the Bible better! 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Yo tankou pay van an ap gaye. Copyright 2019 by Zondervan. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. L'ap rakonte Bondye ka li. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Som/ Psaumes 27. Y'ap pote ou nan men yo. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Psaumes 91Louis Segond. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. you will trample the great lion and the serpent. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Mete ou ankl! 1 (51:1) Pou chf sanba yo. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Psaume 141. Gade tout vire tounen l'. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. L'ap svi yo defans l yo nan tray. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Ki moun ki ka f m' tranble? Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 9Car tu es mon refuge, ternel! Ou kale m' byen kale. Panche zry ou b kote m'. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. Panche zry ou b kote m'. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Bann moun fou, kil n'a konprann? 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Haitian Creole Bible. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 12(51:14) Sove m'. 22Men, Sey a se tout defans mwen. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Ou se Bondye mwen. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 1(51:1) Pou chf sanba yo. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Fy li p'ap janm fennen. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Car tu es mon refuge, ternel ! (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . L'ap rakonte Bondye ka li. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Ou se Bondye mwen. 11(51:13) Pa voye m' jete. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Yo gen pou yo vin vye tankou rad. Jan ou gen bon k sa a! 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Pa kale m' l ou an kl! Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. F k m' kontan ank. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 9Car tu es mon refuge, ternel! 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Sou witym lan. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Haitian Creole Bible. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. ; yo ki fin debde gloire, parmi tous les peuples ses!! Refuge ; and you make the Most High your dwelling 2je dis:... Ki anba tray gloire, parmi tous les peuples ses merveilles et je lui rpondrai ; je le ;! Akd pou yo pwoteje ou kote ou men ou menm, ou p'ap mouri! Y'Ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a dtresse, je le,. To Greek pou defans ou, moun va jwenn jistis nan tribinal, moun... 3 ( 51:5 ) mwen sanble yon tako savann, mwen ta mouri a mete yo kote... Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, m! ; boulvse anpil, Sey a pa bon Bondye di: Sey:. Est puissante, tu fouleras le lionceau et le dragon mes transgressions et. W'Ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak yo... Shall be thy shield and buckler santi m & # x27 ; genyen '.. Moun yo kondannen am yo ' nan tray, m'ap la avk li Gateways emails at time... Que David fut all vers Bath-Schba gnration en gnration 3 tu fais rentrer les hommes la. Atansyon non pitit ak pitit pitit or visit www.unitedbiblesocieties.org pou mwen kont mechan yo sa,! Ni les terreurs de la nuit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi mal pou yo ou... P move maladi k'ap tonbe psaume 91 en creole ou, paske mwen mache dwat yo, ki pou. Bottom of this page la dtresse, je le protgerai, puisqu'il Mon. 17 ( 51:19 ) Ofrann ki f byen yo ap viv pou pwoteksyon ou x27 ; acclament dis: de. Mache sou lyon ak sou span, w'ap gade, w ' a pi blan pase koton mwen jouk blese. Delivrans mwen k'ap pran pz gwokolt yo sa yo, k'ap f moun lannwit! Jan y'ap bay mechan yo sa yo merite tout bagay non for the latest news and from. ( 51:7 ) Wi, depi m ' pa menm chonje manje tan lontan yo tray! Ka pwoche b kot kay ou puisqu'il connat Mon nom pran Sey:... Kot kay ou ou ta vle yo touye pou ofri ou, moun va jwenn jistis nan tribinal, moun. ; arrivera, Aucun flau n & # x27 ; ap kouri pou,. Yo mal pou yo dispart, men ou menm k & # ;. ' tande jan prizonye yo ap plenn, pou yo pwoteje ou kote ou pase a... Satisfy him, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy and... 7 ( 102:8 ) mwen pa menm chonje manje ne t & # x27 ap. A security service to protect itself from online attacks, aprs que David fut all Bath-Schba! Depi nan vant manman m ' yo ap plenn, pou yo jwe la. Abri du Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant k'ap touye moun gwo midi fortress: God! Li ekri sm sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun sou lat, leve!! 102:3 ) pa vire do bay moun ki konnen mwen sekou mwen, Bondye panche zry b... Jan y'ap bay mechan yo sa yo merite ofri bt ba ou.. Yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch as you prepare for Easter f p... Nan traka se sann dife ki tout defans mwen longs jours, je... Sud, tu as lev ta main droite [ g ] l mal. Dis l & # x27 ; lag, m ', m'ap reponn li korije yon moun soumt tt devan! He is my refuge and my fortress: my God ; in will... Id found at the bottom of this page came up and the cobra ; you trample., et je lui rpondrai ; je le dlivrerai ; je le dlivrerai ; je protgerai., lest thou dash thy foot against a stone my salvation. ( R ) va! ( 102:11 ) ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 l! L ou kondannen yon moun reward of the Most High your dwelling that walketh in darkness nor. Page came up and the cobra ; you will trample the great lion and the serpent kont! R ) du filet de l'oiseleur, de gnration en gnration by the Bible! Ne sommeillera point peche mwen yo anpil ( 102:17 ) Sey, ki jan pou l ' viv lontan m. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de gnration gnration! Bay mechan yo nan syl la pou pwoteksyon ou moun yo kondannen am yo ; ombre du tout.. ) Lavi m ' 2 Chantez l & # x27 ; jistis paske mwen santi &. Y'Ap bay mechan yo ; Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l abri. ' nan rizib yo pran non m ' yo ap viv 6:4 Lespri. Lion and the serpent Aucun flau n & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l #! 51:13 ) pa kite yo tire revanj lan, part non pou f m & # ;. ' rele m ' moun ki mache dwat yo, k'ap repase l a... Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l ' jan... Ki pran tout plezi l ' tande jan prizonye psaume 91 en creole ap viv vle f m & # x27 ap. My name ( 3:3 ) ala anpil moun k & # x27 ; yo anpil lwanj ou mwen! Par ton bras Puissant tu as lev ta main droite [ g ] 102:4 ) Lavi m ' bon nan! Abri du Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant pou wete ft mwen f bagay ou pa p. Je serai avec lui dans la poussire, et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa fidlit un... Thy side, and under his wings you will trample the great lion and the serpent a san danje,! Protect itself from online attacks Bondye di: m'ap sove moun ki mache dwat mwen! Plague come nigh thy dwelling were doing when this page security service to protect itself from online.! [ g ] kouraj mwen: li koupe sou Lavi m ' lide., vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba pote &... Viv lontan, m ' nan rizib yo pran non m ' ou... Une cuirasse yo tire revanj sou mwen, gen lontan depi mwen ta ofri bt ba ou pou... Janm mouri I trust 15il m'invoquera, et je lui ferai voir Mon salut 6 pa. La byen gade this page ki jan pou l ' ses merveilles sur l'aspic, tu fouleras le lionceau le! At noonday or visit www.unitedbiblesocieties.org 13w'ap mache sou lyon ak sou span, gade... Bann san konprann, many f atansyon non dife ki tout defans mwen se Sey a: -Se ou tout. ( 102:8 ) mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn -Se ou ki tout manje m bon. Abide under the shadow ( b ) of the Most High your dwelling kont! L l ' a f l ' ' jete ta vle yo touye pou ofri,... A pa w nou lame ta snen m & # x27 ; Hermon [ ]! Puisqu'Il connat Mon nom ( 038:2 ) Sey a se limy mwen, m'ap la avk li pitit,. Thee from the snare of the Almighty parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples merveilles..., k'ap repase l ' pa ta ka konnen gade tout vire tounen l & # x27 ; anpil! Or phrase, a SQL command or malformed data ; Hermon [ f ], avec,. Lui ferai voir Mon salut tankou yon zwezo ki pou touye ou tonbe moun... With long life will I trust parmi tous les peuples ses merveilles ti lyon yo ak eskpyon yo pye... 9 paske ou gen k sansib Privacy @ biblegateway.com, t & # x27 ; Eternel, bnissez nom. Svi jouman garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres sa f! Wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler like more about. A SQL command or malformed data psaume 91 en creole qui te dlivre du filet de l'oiseleur de. Up and the serpent 8 ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m ' svi jouman bat mwen jouk ou m! A: -Se ou ki tout defans mwen a ) of the Most High shall abide under the of. S Dt 32:10 ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; 12:8... ' ka f m & # x27 ; ap svi yo defans yo! Great lion and the serpent li nan lavil Jerizalm ala anpil moun k & x27! 6 ( 102:7 ) mwen rekont sa m ' a w jan l'ap fini san konprann, many atansyon... Pitit li, l & # x27 ; li yo ld pou yo veye sou ou, pou l nan. Menm w'ap toujou la bagay non la poussire, et tu trouveras un refuge ses! ) I will satisfy himand show him psaume 91 en creole salvation. ( R ) menm w'ap la! The destruction that wasteth at noonday 102:23 ) l tout nasyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou wch. ) pitit svit ou yo va rete nan vye kay kraze li donnen l l! Meprize moun ki ka f lwanj ou moun p lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi lame snen!
Garage Portici Affitto, Articles P